Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sine linea
25 mai 2019

assis sur une pierre

     Emmanuel Maury réunit cent chefs-d'oeuvre de la poésie européenne, aux Editions Singulières, et ouvre le bal avec Walther von der Vogelweide, poète du douxième et treizième siècle... tout aussi moderne qu'Adam de la Halle du treizième siècle que j'avais lu avec passion il y a vingt-cinq ans et plus...

 

Ich saz ûf eime steine

Ich saz ûf eime steine,
und dahte bein mit beine;
dar ûf satzt ich den ellenbogen;
ich hete in mîne hant gesmogen
daz kinne und ein mîn wange.
dô dâhte ich mir vil ange,
wie man zer werlte solte leben:
deheinen rât kond ich gegeben,
wie man driu dinc erwurbe,
der deheinez niht verdurbe.
diu zwei sint êre und varnde guot,
der ietwederz dem andern schaden tuot,
daz dritte ist gotes hulde,
der zweier übergulde.
die wolte ich gerne in einen schrîn.
jâ leider desn mac niht gesîn,
daz guot und werltlich êre
und gotes hulde mêre
zesamene in ein herze komen.
stîg unde wege sint in benomen:
untriuwe ist in der sâze,
gewalt vert ûf der strâze;
fride unde reht sint sêre wunt.
diu driu enhabent geleites niht, 
diu zwei enwerden ê gesunt.

 

Traduction française (Gallimard, 1993) :

 

J'étais assis sur une pierre...

 

J'étais assis sur une pierre,

une jambe posée sur l'autre,

et le coude appuyé dessus,

tenant dans le creux de la main

mon menton et l'une de mes joues.

Je m'appliquais à bien penser

comment il faut vivre en ce monde,

sans pouvoir donner nul moyen

de trouver ces trois choses-ci,

sans que l'une fût compromise.

Les deux premières sont l'honneur et la fortune,

qui bien souvent s'entrenuisent.

La troisième est la grâce divine,

qui vaut bien plus que les deux autres.

Bien les aurais tenues en un seul coffre.

Mais, hélas, il ne se peut faire

que fortune et terrestre honneur,

et grâce divine par surcroît,

entrent à la fois dans un seul coeur.

Sentiers, chemins leur sont ôtés,

Félonie est en embuscade

et Violence tient la grand-route.

Justice et Paix durement sont navrées,

point n'auront les trois sûre escorte, que ces deux-là premiers guérissent.

 

(je n'ai pas trouvé le nom du traducteur-traductrice...)

Publicité
Publicité
Commentaires
Sine linea
Publicité
Archives
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 118 909
Publicité