Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sine linea
11 août 2011

Y a -t-il un anglais dans la salle ?

     C'est un peu mieux dans la langue d'origine, non ? Mais bon je ne suis pas anglophone pour un sou, j'peux pas juger...

Let it be

 

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer, let it be.

And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be.

 

Des internautes ont essayé de traduire la chanson à leur tour, orientant clairement le sens vers la religion :

{Ainsi soit-il}

Quand je me retrouve en face de problèmes
La Sainte-Vierge vient à moi
Me disant des mots sages, Ainsi soit-il

Et dans mes heures sombres
Elle se tient tout près de moi
Me disant des mots sages, Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Chuchotant des mots sages, Ainsi soit-il

Et quand les gens aux coeurs brisés
Vivront en accord
Il y aura une réponse, Ainsi soit-il

Pour ceux qui ont été divisé, Il y a
toujours une chance qu'ils pourront voir
Il y aura une réponse, Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Yeah, il y aura une réponse, Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Chuchotant des mots sages, Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Chuchotant des mots sages, Ainsi soit-il

Et quand le ciel est nuageux
Il y aura toujours une lumière qui brillera sur moi
Brillante jusqu'au lendemain, Ainsi soit-il

Je me réveille au son de la musique
La Sainte-Vierge vient à moi
Disant des mots sages , Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Yeah, il y aura une réponse, Ainsi soit-il

Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il, Ainsi soit-il
Chuchotant des mots sages, Ainsi soit-il

{Traduction réalisée par AlexeSP} sur le site paroles-musique.com, c'est mieux quand même...

     "Let it be", moi qui peine avec la langue anglaise, je le perçois comme un "laisse les choses advenir", ou approchant.

     L'auteur, un certain Paul McCartney refuse la facilité des références bibliques qui planent sur sa chanson, "mother Mary", il aurait eu un rêve de sa mère Mary, morte quand il avait quatorze ans, si on croit la page wikipédia.

Publicité
Publicité
Commentaires
P
Facile!? Pourquoi?<br /> Mais que de fautes! orthographe,conjugaison...<br /> (exhale, vois, et certainement bien d'autres...)<br /> Penser, encore un peu mais le reste.....
Répondre
H
facile mais juste, amateur de Paul, John...
Répondre
P
Tu as certainement raison!!!<br /> Laisse les "choses" être, laisse les "choses" vivre. Voit,et vit (construit) avec.<br /> A plus
Répondre
Sine linea
Publicité
Archives
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 118 935
Publicité