15 janvier 2020
Je tuerai le poète (About Ocean) (5 : Un peu plus près du précipice)
« 5. Un peu plus près du précipice
(…) Dans cette version-ci, le serpent est sans tête – immobilisé tel un cordon dénoué autour des chevilles des amants.
5. A little closer to the edge
(…) In this version, the snake is headless – stilled like a cord unraveled from the lovers’ ankles. »
Chacun de tes mots lie l’écho de nos vides. Ocean, j’ai posé ton livre, comme une mue que l’on sait dernière. Et sous le plâtre de mes yeux, je crèverai les tiens d’encre. Ferme-les à temps, à moins que tu tiennes vraiment à ce que j’écrive à mon tour depuis tes entailles ?
Publicité
Publicité
Commentaires